Hani kış mevsiminin sonlarında havalar
birden güzelleşir, yaz geldi sanırız. Buna yalancı bahar deriz. Tam yazlık
kıyafetlere geçecekken hava gene bozar. Kocakarı soğukları dediğimiz soğuk bir
hafta yaşarız.
(Gebze civarında bu kış çektiğim fotoğraf)
Arapça’da bu dönem بَيَّاع الْخبل عَبَاتهُ برْد
(Ammice telaffuzu: berd beyyâğ hibl
abâtuh)
olarak ifade edilmiş. Daha sonra bir
mevsim adına dönüşmüş. Arap yarımadasındaki en eski deyimlerden biri olmuş.
Satıcı, satan, çok satıp alan, satıcılık eden, satıcı olan, bayi,
müşteri, satın alıcı
|
Beyyâğ
|
بَيَّاع
|
Delilik, bozukluk, alıklık
|
El-habel
|
اَلْخبل
|
Aba, pelerin
|
Abâe
|
عَبَاءة
|
Onun
|
Hû
|
ـهُ
|
عباءته yerine عباته olarak telaffuz ediliyor ammice .
Bu durumu بيَّاعُ الْخبل عَبَاءَتُه olarak ifade etmişler. Yani (kış bitmeden abasını satan deli)
(fotoğrafın son satırına dikkat)
İkinci bir rivayete göre bunak bir
adam, kışın kendisini soğuktan korumak için bir aba (kürk) satın alır ve kışın
sonunda, sıcak yüzünü gösterince kış bitti sanıp abasını satar. Soğuk hava geri
gelir ve onu perişan eder.
Çiftçiler onu برد الشولة
(berdu'ş-şûleh) olara isimlendirirler.
(Şûleh: siyah renkli küçük bir kuşun kuyruğu)
Bu soğuk dönem (برد العجوز) (Berdu’l-acûz) kocakarı soğuğu
olarak da anılır.
Bunu anlatan bir de video yapmışlar:
Video 2:
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder