Türkçe’de kullandığımız bir
deyimdir, uzatmaları oynamak…
Aslında bir futbol terimidir.  Maç içindeki kayıp zamanların maç sonuna ilave
edilerek oynanması anlamına gelir.
Mecazi anlamı ise, bir durumun bir
olayın sonuna gelinmesi, son anlarının yaşanmasıdır.
Arapça’da da bu deyimin
kullanıldığına rastladım:
| 
   
اَلْحُكُومَةُ الْأُرْدُنِيَّةُ تَلْعَبُ فِي الْوَقْتِ
  الْإِضَافِيِّ لِتَرْتِيبِ عَلَاقَـتِهَا بِالْبَرْلَمَانِ 
 | 
 
| 
   
El-hukûmetu’l-urduniyyyetu tel’abu fi’l-vakti’l-idâfiyyi li
  tertîbi alâkatihâ bi’l-barlemâni 
 | 
 
| 
   
Ürdün hükümeti parlamento ile ilişkisini düzenlemek için
  uzatmaları oynuyor 
 | 
 
| 
   
تَلْعَبُ فِي الْوَقْتِ الْإِضَافِيِّ 
 | 
 
| 
   
Tel’abu fi’l-vakt’il-idâfiyyi 
 | 
 
| 
   
Uzatmaları oynuyor 
Kelimesi kelimesine çevirisi: Ek sürede oynuyor 
 | 
 
| 
   
Oynuyor 
 | 
  
   
Tel’abu 
 | 
  
   
تَلْعَبُ 
 | 
 
| 
   
-de,-da, içinde 
 | 
  
   
Fî 
 | 
  
   
فِي 
 | 
 
| 
   
Vakit, zaman 
 | 
  
   
El-vakt 
 | 
  
   
الْوَقْت 
 | 
 
| 
   
Ek 
 | 
  
   
El-idâfiyy 
 | 
  
   
الْإِضَافِيّ 
 | 
 

sayın enise hocam.nasılsınız uzun zamandır yoksunuz umarım herşey yolundadır.sayın hocam..içselleştirmek empati yapmak ve öz eleştiride bulunmak vb yeni çıkan k arapçaları ingilizceden doğrudan çevriliyor mu .bu konularla ilgili bir çalışma yapabilir misiniz..saygılarımla
YanıtlaSil