arapça düşünmek düşündü فَـكَّرَ fekkera fiilinin muzari şimdiki geniş zaman olumsuz çekimi düşünmüyorum la ufekkiru ne demek anlamı nasıl denir çekilir türkçe arabic etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
arapça düşünmek düşündü فَـكَّرَ fekkera fiilinin muzari şimdiki geniş zaman olumsuz çekimi düşünmüyorum la ufekkiru ne demek anlamı nasıl denir çekilir türkçe arabic etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

20 Mart 2013 Çarşamba

DÜŞÜNMEK - DÜŞÜNDÜ فَـكَّرَ fekkera fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:


 

Bu fiil, (  فِي ) cer harfi ile kullanılır.



هُمْ لَا يُـفَـكِّرُونَ  3
(Hum lâ yufekkirûne)

Onlar düşünmüyorlar
(erkek)


هُمَا لَا يُـفَـكِّرَانِ  2
(Humâ lâ yufekkirâni)

O ikisi düşünmüyor
(erkek)

هُوَ لَا يُـفَـكِّرُ  1
(Huve lâ yufekkiru)

O düşünmüyor
(erkek)

هُنَّ لَا يُـفَـكِّرْنَ  6
(Hunne lâ yufekkirne)

Onlar düşünmüyorlar
(bayan)


هُمَا لَا تُـفَـكِّرَانِ  5
(Humâ lâ tufekkirâni)

O ikisi düşünmüyor
(bayan)

هِيَ لَا تُـفَـكِّرُ  4
(Hiye lâ tufekkiru)

O düşünmüyor
(bayan)

أَنْتُمْ لَا تُـفَـكِّرُونَ 9
(Entum lâ tufekkirûne)

Siz düşünmüyorsunuz
(erkek)


أَنْتُمَا لَا تُـفَـكِّرَانِ  8
(Entumâ lâ tufekkirâni)

İkiniz düşünmüyorsunuz
(erkek)

أَنْتَ لَا تُـفَـكِّرُ  7
(Ente lâ tufekkiru)

Sen düşünmüyorsun
(erkek)

أَنْتُنَّ لَا تُـفَـكِّرْنَ  12
(Entunne lâ tufekkirne)

Siz düşünmüyorsunuz
(bayan)


أَنْتُمَا لَا تُـفَـكِّرَانِ  11
(Entumâ lâ tufekkirâni)

İkiniz düşünmüyorsunuz
(bayan)

أَنْتِ لَا تُـفَـكِّرِينَ  10
(Enti lâ tufekkirîne)

Sen düşünmüyorsun
(bayan)

نَحْنُ لَا نُـفَـكِّرُ  15
(Nahnu lâ nufekkiru)

Biz düşünmüyoruz


نَحْنُ لَا نُـفَـكِّرُ  14
(Nahnu lâ nufekkiru)

Biz ikimiz düşünmüyoruz

أَنَا لَا أُفَـكِّرُ  13
(Ene lâ ufekkiru)

Ben düşünmüyorum